Een lid van het Vlaams Parlement heeft een spoedmotie ingediend waarin een grondwetswijziging wordt geëist om de juiste spelling van het woord “aardappel” te beschermen, nadat autocorrectie op zijn parlementaire laptop het woord midden in een uitgezonden toespraak over de hervorming van landbouwsubsidies veranderde in “aardappell.”

Het parlementslid, dat een aardappelteeltkieskring in West-Vlaanderen vertegenwoordigt en gevraagd heeft niet met naam genoemd te worden in afwachting van wat hij “het volledige taalkundige onderzoek” noemde, was veertig minuten bezig met een hartstochtelijke toespraak over de toekomst van de vroege Bintje toen het openbare displayscherm van de kamer, dat werd gevoed door zijn laptop, in stilte een “l” aan het woord toevoegde.

“Niemand merkte het eerst op,” vertelde een medeparlementslid deze krant. “Toen hapte een journalist in de persruimte hoorbaar naar adem. Toen begon de Groene fractie te lachen. Toen begon de N-VA te lachen om de Groenen die lachten. Toen ontaardde het hele geval in een procedureel dispuut over wiens autocorrectie het was.”

“Dit is een aanval op de Vlaamse ziel”

In een verklaring die later die namiddag werd uitgegeven, omschreef het parlementslid het incident als “een aanval op de Vlaamse ziel, op de waardigheid van de Bintje, en op het principe dat de tekstverwerker van een man zijn toespraak over een knol niet in stilte mag herschrijven.”

“Als we het niet eens kunnen worden over de spelling van ‘aardappel,’ kunnen we over niets eens worden. We zijn, in dat geval, geen land. We zijn een Microsoft-suggestie.” Het parlementslid, in een verklaring

De motie, medeondertekend door elf parlementsleden van drie partijen, eist dat de juiste spelling van “aardappel” wordt verankerd in de Belgische Grondwet onder een nieuw Artikel 11 ter, en dat alle door de overheid uitgegeven software wordt geconfigureerd om uitsluitend Vlaams-Nederlandse spellingen van landbouwtermen te aanvaarden.

De franstalige partijen hebben bezwaar, niet tegen de spelling van “aardappel” (waar ze grosso modo mee akkoord gaan dat dit “pomme de terre” is, hoewel een PS-lid opmerkte dat het “niet ons probleem” was) maar tegen het principe om landbouwwoordenschat in de Grondwet op te nemen.

Een constitutioneel precedent, en een waarschuwing

Grondwetsgeleerden waarschuwden dat de wijziging, indien aangenomen, de deur zou kunnen openen naar verdere taalkundige verankeringen. “Vandaag is het de aardappel,” aldus prof. Margaux Devreker van de ULB. “Morgen is het de mayonaise. Tegen de herfst hebben we de juiste uitspraak van ‘Brussel’ verankerd en is het land ingestort.”

De kamer zal de motie in september behandelen. Het kantoor van het parlementslid heeft bevestigd dat hij zijn volgende toespraak, uit voorzorg, zal uitspreken aan de hand van handgeschreven notities.